第75章 富奇诺语(2/2)
而圣徒路济亚出生於西西里岛,在北欧和义大利广受敬礼。她的密续使用富奇诺语记载,倒也在情理之中。
“已经灭绝的语言?”
黛芙的眼中流转著惊嘆的光彩:“那先生是如何通晓这种语言的?”
“我从一本拉丁语的典籍上学到的。”
叶延口中的拉丁语典籍,正是他之前得到的《亚歷山德罗·拉克罗切的手记》。
这本书虽然是用拉丁语写就,但里面记载的却是,一位义大利亲王研究从富奇诺沼泽中所获神秘碑文的详尽记录。
通过对照研读,他已掌握了这门古老语言的大部分,唯独发音仍有些生涩。
这个世界的语言本身就是一种力量。
每当念诵富奇诺语原文时,叶延就有一种乾涸的感觉。若要长时间使用这种语言,恐怕得隨身备著清水才行。
叶延看向黛芙:“如果你想学富奇诺语,我这里有许多关於拉丁语的典籍,你先学会拉丁语,之后再学富奇诺语。”
“拉丁语…还要学富奇诺语……”黛芙小声嘀咕,嘴唇不自觉地抿成一条细线。
饶了她吧。
拋开沉睡的时间,她还是一个孩子。
叶延似乎看穿了她的心思,嘴角浮现出一丝笑意:“別担心,我会把其他部分都翻译好,只是祷文和祝词这类具有力量的文字,还是用原文念诵效果最佳。”
他说著已转过身。
“我这就去书屋取教材。”
“不...不用这么著急的,先生。”黛芙连忙阻止道。
“哦,你不想学富奇诺语吗?”
叶延回过头。
“不,不是。”看著先生认真询问的眼睛,少女怎么都说不出拒绝的话来。
“好,那你等我一下。”
黛芙望著先生离去的方向,悄悄嘆了口气。
这下她可逃不掉了。
不到一刻钟,叶延就抱著厚厚一摞典籍回来了。
“从最基础的开始。”叶延將书轻轻放在她面前,声音里带著难得的耐心:“等你掌握了拉丁语,富奇诺语就会容易很多。”
“先从这本开始。”他指了指最上面那本《拉丁文基础语法》,脸上满是热忱:“等你学会了这一本,我们再……”
黛芙盯著那本比她手掌还厚的典籍,只觉得脑子里已经出现密密麻麻的文字。
救命!
死亡都无法让她摆脱读书的命运。
她抬起头,想要说些什么,却在看到叶延期待的眼神时,把话又咽了回去,只能认命般地伸出手接过。
“我会努力学习的,先生。”
黛芙望著那片在月光中划出忧伤弧线的落叶,在心中默默为自己即將开始的苦读生涯献上哀悼。
如果说这就是鲁莽的代价,那么从今往后,她寧愿做个循规蹈矩的乖孩子。
某年某月某个有月光的夜晚。
一位少女那颗嚮往冒险的勇敢之心悄悄的碎了,因为她发现这世上存在著比死亡更可怕的存在。
而这个秘密。
只有月光,和一片落叶知道。