第133章 什么国的鸟都有(1/2)
时小鹿刚在上海落地,便收到了教学主管转发的电子邮件:
內容是一个日本学生投诉自己的老师:上课的时候,老师態度恶劣,他的骄傲被深深地伤害了。
他有两个要求:
1. 老师跟他道歉。
2. 给他换个新老师。
时小鹿的第一反应,就是现在的年轻老师怎么就那么个性张扬?即便学生有时候无理取闹,但人家是客户呀!难道不明白和气才能生財?
可她又突然想起来,自己做汉语老师的时候,也没少收到过学生的投诉。而很多投诉完全是无厘头。
得亏曾经的校长从来不听一面之词,不然她的冤屈足以令上海在六月天飘雪。
果然,人所处的位置不同,对同一件事的態度是不可能一样的!
时小鹿把被学生投诉的老师叫到跟前,让她先讲讲,到底是怎么回事。
老师说:“学生是个在美国出生的日本人,所以英语日语都很好。上课的时候,让他读课文,他突然问:中文里为什么有日本字?
我纠正他:日文里的字来自中国汉字。是公元5世纪左右从中国传入日本的,最初用於记录日语发音,后来才逐渐演变为表达意思的文字。”
时小鹿道:“你这么说没毛病啊,这是歷史啊!”
“可学生却坚持称:你错了!是中国人用了日本文字!”
时小鹿差点儿笑喷了:
“真有人这么无知又顽固?”
“不信,你可以把他叫过来对峙!”
时小鹿还真把那个日裔美国学生请了过来。
果然,老师一点儿没有夸大事实。此人一口咬定,中文用了日本的文字。然后,他故意透露,他所在的大学,有个暑期汉语班,他非常乐意將他们介绍到这里来。
然后,他就那么挑衅似地瞅著时小鹿,其言外之意,连最迟钝的人都能听出来了:“我手头有大把的米,你肯不肯为米折腰?”
时小鹿突然避开了他的锋芒,微笑著,轻声说:“你开心就好。”
她这一招“夏虫不可语冰”,令在场的老师和学生都愣住了。
然后,他对日本学生说:“是否將其他学生介绍到这里来,你隨意。”
时小鹿原本就在心里好笑:“你以为你是谁?鹿越没了你就要破產了?你是来搞笑的吧?”
本章未完,点击下一页继续阅读。