第95章 新魔杖(感谢塔下的提莫的打赏)(2/2)
许多年前我確实遇到过一个和我同名的小子。”
“汤姆是个常见的麻瓜名字,但在巫师家庭里可不多见。”他说,“所以我对那个小巫师多少有点印象。
“特別是,作为出生在麻瓜家庭的小巫师,他竟然是一个人来到这儿的,也没有霍格沃茨的老师陪著他,也不知道是哪位教授这么不讲究。”
“哈哈。”斯內普忍不住笑了两声,也不知道邓布利多知道汤姆对他的评价后会有什么想法。
“一个俊小伙,就和我年轻时一样。”汤姆咧嘴一笑,露出几颗参差不齐的黄牙,“他连魔杖都没有呢,就那样彬彬有礼地站在吧檯前,问我能不能帮他打开去对角巷的入口。”
斯內普的指尖无意识地敲打著茶杯。
“后来呢?你有再见到过他吗?”
他问道,同时在脑海中梳理著已知的魂器藏匿地。
作为里德尔进入魔法世界的入口,人来人往的破釜酒吧应该不太可能成为他藏匿魂器的地点。那么,在伏地魔將“莱斯特兰奇夫妇梦想不到的奖赏”交给他们之前,他还可能將魂器藏在哪些地方呢?
“让我想想”汤姆不客气地拿了一块烤麵包,往上面抹了点黄油,“他肯定还来过几次——-但具体什么时候,我也记不清了。你知道的,那么多人。”
“好了,小先生,有客人来了。”汤姆摊开了手掌,“算上朗姆酒,承惠两个加隆,
给你抹个零头。”
斯內普付完钱,便起身穿过吧檯,来到那个四面围墙的小天井里,用魔杖轻点砖块,
打开了通往对角巷的通道。
一条豌曲折、看不见尽头的鹅卵石铺砌的街道出现在他眼前。
穿过熙熙攘攘的人群,斯內普来到了一家又小又破的商店。
商店门上的金字招牌已经剥落,上边写著:奥利凡德,专注制杖,源自bc382;橱窗里积了厚厚一层灰,褪色的紫色软垫上孤零零地摆著一根魔杖。
在一阵丁丁当当的铃声中,一个老头出现在斯內普面前。
“中午好,”奥利凡德先生说,“有什么能为你服务的吗?”
“我需要一根新魔杖,先生。”斯內普说,“原来的———听—·报废了。”
“一根新魔杖?”奥利凡德先生抱怨道,“最近怎么老是有人以同样的理由,来找我买新魔杖。”
“很多人?”斯內普想起了那些在自己手里折掉的魔杖,他在不经意间居然成为了奥利凡德的战略合作伙伴。
“是啊。”奥利凡德先生用银白色的大眼睛直盯著斯內普,“我记得你,西弗勒斯·
斯內普,黑檀木和火龙的心臟神经,相当强劲的组合。”
“唔。”奥利凡德先生说著,用锐利的目光扫了斯內普一眼,“你们应该爱惜自己的伙伴,魔杖绝不是消耗品。好了,斯內普先生,来吧。让我看看。”
他从衣袋里掏出一长条印有银色刻度的捲尺:“你是惯用右手的———
捲尺自动为斯內普量起尺寸,先从肩头到指尖,之后,从腕到肘,肩到地板,膝到腋下,最后量头围。
斯內普实在是想不明白,既然小巫师会长大,奥利凡德先生这么量一遍又有什么意义呢?况且,据他所知,小巫师们试用的每一根魔杖的长短大小也是不一致的。
最后,他只能將这一行为归於奥利凡德家族两千年制杖的古怪仪式感了。
奥利凡德先生一边在货架间穿梭,一边说著那些每个小巫师都听过的话:“每一根奥利凡德魔杖都具有超强的魔法物质“好了。”他说,“那么,斯內普先生,试试这一根。和你原来的材质一样,只是更长一点,十四英寸半长。一般来说,巫师的魔杖材质偏好是不会变的。来,挥一下试试。”
斯內普接过魔杖,挥了一下,杖尖放出一阵微弱的光斑。
奥利凡德先生立刻把魔杖从他手里夺了回去。
“奇怪,太奇怪了—”他不解地说,“虽然也能算是差强人意,但比你第一次来时的那根表现差远了,当初可不只这么一点光芒。”
“也许我们可以试试別的材质?”斯內普无奈地耸了耸肩,建议道。
“不,不,”奥利凡德先生固执地摇头,“一定是因为材质间细微的差异,让我们试试同样材质的其他魔杖。”
接下来的半小时里,斯內普试遍了店里所有的黑檀木魔杖。
奥利凡德终於不情愿地承认,或许应该考虑其他木材。
“拿著这根吧,”他抹了下额头上的汗水,“山毛櫸木和独角兽毛,十五英尺长。”
“或许咱们可以直接跳过山毛櫸木。”斯內普说著,接过了魔杖。
他还没来得及挥一下,魔杖就又被奥利凡德先生夺走了。
接下来,十几种常见的材质组合均没有在斯內普手中发挥应有的效果。
“一位挑剔的老顾主!”奥利凡德先生不满的嘟著,“下一种组合,让我想想看哦,有了一一金合欢木,凤凰羽毛,十三英寸长一一异常稀有的组合。”
接过魔杖的瞬间,斯內普感到指尖一热,轻挥之下,魔杖头上飞出了一只银色的小鸟,在货架间欢快地穿梭,洒下一路闪烁的光点。
他感受著这根魔杖与自身魔力產生的奇妙共鸣,一种前所未有的顺畅感流过全身。
“哦,太完美了!”奥利凡德先生鬆了一口气,“可算有適合你的魔杖了。
“金合欢木製成的魔杖非常机警,它们通常拒绝除了主人之外的人用它使用魔法,且只对最有天赋的人才愿意发挥最大的效用。一旦认定了主人,它们能適应任何魔法流派,
从最精细的变形术到最强大的战斗魔法。”
“恭喜你,斯內普先生。”他说,“我想,你会成就一番大事业的!”
“谢谢,这是我第二次听到这话了。”斯內普说著,从钱包里取出七个加隆,“给你“不是这么多,”奥利凡德先生挥舞著魔杖收拾推满柜檯的魔杖盒,“七十个加隆。”
“七个加隆是给小巫师的特惠价格,”他说,“是魔法部和霍格沃茨补贴后的。”
“这样吗?”斯內普突然感到有些心痛。即使不缺钱,可算起来,自己先后都毁掉了价值上千加隆的魔杖,“先生,能给个折扣吗?”
“不行,”奥利凡德先生坚定地说,“两千多年来,奥利凡德从不打折。”