第65章 坏小孩(1/2)
甲亢哥哭成泪人的一幕,林川自然没有看到。
林川只是看了个开头,便去睡觉了。
作为一个米国的网红,甲亢哥和林川不光有代沟,还有时差。
在看到甲亢哥直播的第一瞬间,林川就预感到,这款游戏会让这位黑人小伙破防。
只是,林川没兴趣守在他直播间等几个小时,就为看到他破防。
事实上,不少米国网红,都直播了《去月球》这款游戏。
不少自詡硬汉的主播,当著无数观眾的面,泪洒直播间。
在甲亢哥等几个粉丝体量大的网红影响力带动下,《去月球》,在米国引发了热议:
“这是我今年玩过最伟大的游戏,不,这是我近十年玩过最伟大的游戏。”
“我不敢相信,这游戏居然是一个华国设计师做出来的,那地方不是文化荒漠吗?而且,那位设计师的主业,好像是,一个,导演?”
“幸亏万户不是去的nasa航天局,不然恐怕是回不来了~”
隨著这些言论的传播,《去月球》的热度,也在不断发酵。
连带著,林川的其他作品,也引起了这些老外的关注。
其中,《勺子杀人魔》和《气球》受到了他们的热烈欢迎。
……
第二天,上午。
林川来到出租屋,写完了《坏小孩》的原著小说。
嗯,十几万字,只用了两个小时。
换做没有念力天赋的时候,哪怕林川有著系统体力值的加持。
连续对著电脑屏幕两个小时,眼睛多少会感到酸疲乾涩。
可是,使用念力天赋后,林川只需要躺在床上,距离键盘十米之內即可。
想喝肥宅快乐水喝快乐水,想吃炸鸡就吃炸鸡。
简直比睡觉还要轻鬆。
……
又扫视了眼《坏小孩》的原著,发现没什么错漏,林川便准备將其移送到出版社出版。
忽然接到了安朴竹的电话。
安朴竹,是嗶咔网版权部的负责人,林川也挺好奇,安朴竹为何要突然联繫自己。
结果,安朴竹说,有不少外国网友反映,《勺子杀人魔》和《气球》能不能出英文字幕。
他们是用机器翻译的,虽然也能看,但是,有些地方过於生硬。
安朴竹的意思是,嗶咔网自掏腰包,找一批字幕组,给林川的作品贴上字幕。
林川想了想,拒绝了安朴竹的提议。
蓝星的嗶咔网,和地球的b站其实差不太多。
字幕组的水平嘛,只能说是一言难尽。
指望嗶咔网官方的字幕组翻译,还不如指望野生的字幕组用爱发电。
安朴竹向林川保证,这次字幕组的质量,绝对会让林川放心。
林川还是坚定的拒绝了。
前世,林川经常看美剧、英剧,当时有两个点让林川很不爽。
一个是,看美剧英剧需要看字幕。
另一个,就是他们老夹带私货,插入些歧视华国人的段子。
有句话在前世蓝星的华夏流传很广。
米国人在他们电视剧里平等的歧视所有人。
这句话让林川深恶痛绝。
米国人自己真正做的骯脏破事在他们的文娱作品里只字不提。
反而凭空的污衊华国人一些根本没做过的事情。
面对这种情况,还能笑著说米国是在平等的歧视所有人的。
林川只能说,某些人的奴性,真的是深入到骨子里了。
……
眼下,有了一个对外输出的机会。
本章未完,点击下一页继续阅读。