11.狄更斯:能与我共进一餐吗?(2/2)
而且不少报纸上常常有对英国小巷的黑暗描述,触及了他们对伦敦穷人的厌恶,伦敦的大部分犯罪都被推到穷人身上,在这种耳濡目染的情况下,他们天生对工人,对罗切斯特就有种厌恶。
罗切斯特对其他人的討论也並未放在心上,这个时代便是如此,歧视无处不在,他就算辩论也只会费口舌。
“邦廷太太,请让我下楼,狄更斯先生还在等我。”罗切斯特听著碎语有些烦躁,他也不想让狄更斯等太久。
此时,狄更斯已经在楼下等了几分钟,不知是不是有些著急,便主动跑了上来。
邦廷太太也听见住客的声音越来越小,转而是急促的脚步声。
一位有著高而宽阔的额头,带著当时流行的浓密鬍鬚,上唇的八字鬍与下巴的络腮鬍连成一体的年轻男人匆匆走上来。
也难怪邦廷太太会把其认为一个体面人,狄更斯穿著的是一套標准礼服,內搭白色硬领衬衫,领口挺括;中间是深色的马甲,马甲上可见精致的金属纽扣与表链——活脱脱一个绅士。
虽然长相谈不上英俊,但其气质和举止显然不一般,谈不上贵族,但至少也有中產的水准。
他正在向罗切斯特这里走去,见此,邦廷太太连忙换了一副面孔去迎接那位“体面人”,但是狄更斯反而毫不在意,直接奔向罗切斯特,一上来就握紧了他的双手,“您就是乔纳森·罗切斯特先生吗?”
见此邦廷太太也识趣地匆匆离开,躲在楼下听著楼上两人的对话,她可不想在那位“体面人”面前失了她的礼仪。
其他人见到邦廷太太离开,也纷纷闭上了门。
罗切斯特看著这名年纪比自己大不了多少的狄更斯,“我是...您应是查尔斯·狄更斯先生?”
在得到罗切斯特的確认后,狄更斯连忙说道,“我是查尔斯·狄更斯,罗切斯特先生,我能和您共进一餐吗?”
罗切斯特仔细端详著眼前的狄更斯,与未来小说封面上的人几乎一样,唯一的区別就是此时的狄更斯还没有脱髮。
不过,狄更斯怎么忽然来了,卡莱尔告诉他的吗?
罗切斯特与狄更斯握著手,“狄更斯先生,我读过您发布的试作品《明斯先生和他的表弟》,当然,还有您的很多隨笔。”
“是我!您听说过我?”狄更斯又惊又喜,罗切斯特说的是他的第一部作品,那是他的第一次写作,文笔稚嫩,甚至可以称得上不成熟,罗切斯特居然知道他的作品,这让他有些难以为情“我的上帝,真没想到您竟然认识我,而我却不认识您,比起您的小说来说,我的短篇和隨笔什么也不是啊!”
如今的狄更斯才刚当上记者,发过不少隨笔和短篇故事,最后这些故事都被匯总成了《博兹特写集》,还未到他的巔峰时期,但很快了,没几年了。
见狄更斯如此客气,罗切斯特也是连忙说道,“您会成为一名伟大的作家的,我是被您带上写作生涯的,您那短篇故事和隨笔让我明白了,小说不仅仅可以描述宫廷,在某个时候,你一定会成为响彻世界的文豪。”
“能得到罗切斯特先生的夸奖,实在是荣幸至极。”
“不不不,能被狄更斯先生亲自过来见到这一面並邀请共进一餐,实属幸事,能请问狄更斯先生请我共进一餐的原因是...?或者说,您是怎么知道我的地址的?”