第8章 意外收穫(2/2)
拉丁文、希腊语、希伯来语,甚至一些零星的日耳曼语的注释,他立马意识到这是以撒这个奸商的帐簿!
谁说学外语没有用的?
学外语好啊,得多学!
他的目光扫过一行行的文字,嘴角慢慢勾起一抹冷笑。
“您的帐簿克真有意思,以撒先生!”
“想不到我们的义人以撒先生,除了放贷的主业外,还有替人销赃的爱好?”
“只是我很好奇,这些『货物来源』的標註里,为什么都是一些罗马的教堂和修道院呢?”
“你,一个犹太人,偷盗教廷的財物,还帮忙销赃!你说,如果我把你连同这本帐册,交给那些曾经和你谈笑风生的枢机主教们,你会不会成为圣彼得大教堂门前最亮的那堆柴火?”
坦克雷德用右手拍了拍帐簿的封面,悄悄带上的渔人权戒在初生的朝阳下熠熠生辉。
以撒的额头渗出了冷汗,尤其是当他看到坦克雷德右手上的戒指的时候,一句希伯来语的脏话脱口而出。虽然他立刻意识到失言,紧紧闭上了嘴,但这句话还是传到了坦克雷德的耳中。
坦克雷德心中巨震,但是表面上依然装作若无其事,优哉游哉地合上本子,轻轻拍打在另一只手心。
以撒先前那点倨傲荡然无存,喉结上下滚动了几下,终於从牙缝里挤出声音:“你居然能看懂,算我认栽!放我走,把货物还给我,你父亲欠的所有债务一笔勾销!”
坦克雷德將戒指收回,只是平静地盯著他。
漫长的沉默后,以撒的肩膀彻底垮了下来:
“好吧,你贏了,但是这里的教廷用品我必须带走,向我的『僱主』交差!剩下的那些破烂你想拿多少拿多少吧。”
“这已经是我最大的诚意了!相信我,不要得罪我的这位僱主,不然你们会有大麻烦!”
老约翰本还想討价还价,但是坦克雷德给他使了个顏色,老约翰只好悻悻地退了回去。
很快,交易达成,两张记录著坦克雷德债务合同的羊皮纸在篝火中被烧成灰烬。而商人以撒也匆匆消失,去寻找他的僕人搬运教廷的货物。
系统的文字並没有隨著联繫达成而浮现,坦克雷德盯著远去的以撒若有所思。
等到犹太人的身影彻底不见,老约翰立刻凑到坦克雷德身边,压低声音急切地问道:
“小坦克雷德,你刚刚为什么使眼色拦著我?这可比我们之前商量好的方案少赚太多了!”
“好不容易抓住了这么大的把柄,就这么轻飘飘把他放过了?那些最值钱的宝贝可都让他带走了!”
“约翰舅舅,您知道他最后用希伯来语骂的那句,是什么意思吗?”
“是什么?”
坦克雷德警惕地环视四周,確认没有旁人注意,才凑到老约翰耳边,用极低的声音说道:
“他骂的是——”
“沟槽的吉斯卡尔!”