第38章 戴维的拜访(1/2)
傍晚,札格正在切捲心菜,戴维就带著女儿和小儿子拜访了。
捲心菜镇实在是个小镇,短短一天,谁都听说了札格养了一条狗的事,而戴维过来拜访,就是因为这条狗——
“实在不好意思,莉莉婭和安德鲁叫嚷著要看狗,我只能这个点来打扰你了!”戴维的表情看起来很不好意思,所以在被邀请进门的时候,特意將手里的篮子举起来,大声说道:“莉莉为我们准备了蜂蜜酒和熏火腿三文治,还有红醋栗奶酪甜卷,兄弟,我们可以好好喝点!”
作为身高不低、体型壮硕、肱二头肌发达得堪比比利王的中年大鬍子男人,小小的藤编篮子挎在他的胳膊上,看起来就像个玩具似的,再配上搭在上面的白底紫雏菊印花的棉布,十分喜感,让札格差点没笑出声。
而跟著戴维进来的,是他的小儿子和唯一的女儿。
这两个孩子只相差两岁,女孩子叫莉莉婭,个头高一点,胆子也大一点,在看到赫尔福的一瞬间,就欢呼一声,丟开本来牵著的弟弟的手,飞奔过去,然后站在不知所措的赫尔福半米外想摸又不敢摸地踌躇著,接著扭过头,两眼亮晶晶地问:“札格叔叔,它叫什么?”
札格答:“煤球,你可以叫他煤球。”
“煤球?这名字好怪!”
莉莉婭有些发不出来“煤球”的发音,而是將两个音节连在一起,念得非常短促,听起来更可爱一些。
弟弟安德鲁的性子看起来矜持许多,儘管他脸上也带著兴奋,但还是礼貌地用走的方式接近赫尔福,跟著问:“札格叔叔,我能摸摸它吗?”
札格回答:“这你得问他,如果煤球同意,那就可以。”
这话听起来有点奇怪,但在小孩子的世界里,似乎又非常理所当然。
於是,莉莉婭率先蹲下身,友好地伸出手,对著赫尔福问:“我能摸摸你吗?我来之前洗过手了!”
面对两个摩多幼崽,赫尔福可没有早上见到利亚姆时的惧怕,而是伸著舌头,將脑袋低下来,再顶著莉莉婭的手来回蹭了蹭——
显然,这是同意且示意莉莉婭可以摸自己的意思。
甚至说,作为躲躲藏藏多年的狼人,赫尔福已经很久没有和人类,尤其是人类幼崽,如此亲密接触了。
年轻,有时候就是美好本身。
见姐姐已经满脸享受地擼上了大白狗,安德鲁也急了,连忙不甘示弱地伸出双手,为赫尔福做起了马杀鸡。
赫尔福很喜欢孩子们,札格放下心的同时,找了一张毯子铺到了壁炉前的地上,尷尬地向戴维解释:“前几天我不小心把桌椅给弄坏了,所以实在没地方坐,只能这样招待你了。”
戴维毫不介意地將篮子放到了毯子上,然后哈哈笑著说:“哈哈哈,你应该跟我说的!我帮你打制一张桌子还是不费事的!”
“这怎么好意思!”
“这有什么的!老实说,身为铁匠,总得会点木匠活计,雕花的那种我不行,但只是普通的、能用的桌子,那可一点儿都不难!我明天就抽空给你打一张!”
本章未完,点击下一页继续阅读。