第46章(2/2)
队伍前方的雪地忽然裂开,一道深沟从冻土中撕开,像有人用看不见的巨犁在旷野上划了一道深深的伤口。
冻土碎块被某种无形的力量向上翻起,在沟壑前方堆积、压实、塑形,眨眼间便形成了一道几米高的土垒。
这道深沟从驛道左侧一直延伸到右侧远处的丘陵脚下,將整支队伍的前方正面对尸潮来袭方向包住了一半。
她將手杖转向左侧。又一道壕沟从冻土中拔出,土块向上翻起,垒成一道圆弧形的壁垒,刚好护住队伍侧翼。
然后是第三道,第四道。
緋红色的光芒沿著冻土表面像水银一样铺展开去,每铺到一处,地面就隨之隆起或凹陷。
她的手在发抖。
她能感觉到精神力正在被两块贤者之石碎片以前所未有的速度抽走,那种熟悉的钝痛已经开始在她的颅骨內侧敲击。
但她没有停下。
上次在沼泽地边缘扎营时为了加固营地而压实冻土时她只用了一块贤者之石碎片,消耗相对温和;此刻两块同时驱动,还要在极短时间內完成整个防御工事的塑造,精神力的流失完全没有给她任何喘息的空间。
她咬紧了后槽牙,將手杖末端更用力地往下压,直到脚下的地面彻底停止颤抖。
她睁开了眼睛。
在她的面前,一座简陋但完整的防御工事已经拔地而起。
两道环形壕沟將队伍包裹在其中,壕沟外侧是几米高的冻土壁垒,壁垒顶端还残留著炼金术塑造时留下的整齐稜线。
阵地內部的地面被压得平整坚实,原本覆盖在地表的积雪被推到了壁垒外侧,露出一层灰褐色的冻土。
正对尸潮来袭方向的那面壁垒上甚至预留了射击孔,空隙角度向下倾斜,刚好能让燧发枪以俯角射击壕沟下方。
一座堡垒。
规模不大,看起来也很简陋,壁垒不高,壕沟不宽,没有任何石砌结构。
但它足以让士兵们不再是在毫无防御的旷野上迎接尸潮。
切尔佐夫第一个反应过来,他拔出佩剑指向壁垒顶端,吼出了防守位置的分配。
路德维格的灰甲骑士们占据了壁垒左侧的制高点,將盾牌插入冻土,在盾牌与壁垒之间留出了刚好能容一个人站立射击的空隙。
旗队长带著剑与玫瑰骑士们衝上了右侧壁垒,他们的骑士剑已经出鞘,在暗淡的日光下反射出冷冽的银蓝色。
罗斯士兵们在军士长的吆喝声中连滚带爬地翻过壕沟,扑进射击位置。
他们的燧发枪枪管从壁垒的射击孔里探出来,在冷空气里微微晃动。
有人在装填,有人在用通条捅枪管,有人把弹药盒里的纸包定装弹咬开,火药洒了一手。
手在抖,但他们还在装填。
然后步兵炮响了。