第6章 举个栗子(2/2)
“很好!”方知行满意点头:“这位同学,你叫什么名字?”
“我叫黄墨!”
“那么黄墨同学,我写一段短话,你来告诉一下大家是什么意思可以吗?”
“好!”黄墨迫不及待地点头,甚至掏出笔,跃跃欲试。
方知行这才转头对田中老师点点头:“那么老师,我借您的黑板用一下。”
说著他也不管对方的反应,直接从座位上离开,缓步走到讲台上並很迅速地在黑板上写下一串英文:
“i love three things in the world, the sun the moon and you.the sun for the day,the moon for the night,and you forever.”
无奈被排挤到讲台一边的田中老师一脸懵逼地看著黑板上完全陌生的文字,突然就对自己的任务有些怀疑起来。
方知行写完,转身看向台下的小捲毛:“让我们先请黄墨同学来为大家翻译一下这段话的意思。”
“这句话的意思是,”难得遇到高光时刻,黄墨显得有些小兴奋,立马站起来,磕磕绊绊道:“在这个世界上,我喜欢三样东西……太阳,月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恆的。”
说到这里,他又补充了一句:“这听起来,是一首情诗啊!”
“確实是一首情诗。”方知行点头,並问道:“那么你们觉得这首诗唯美吗?”
教室里,其他同学略微犹豫:
“唯美应该算不上!”
“我觉得挺浪漫的!”
“还不错!”
“很深情的感觉!”
“我挺喜欢的。”
“……”
方知行转头询问这间教室原本的老师:“老师你觉得呢?”
“丝毫没有美感。”田中老师脸上露出毫不犹豫的嫌弃,不客气道:“太直白了,不如日语。这样的表白太俗气,我若是被表白对象,我绝对不同意的。”
呵呵,你想太多了!
方知行无语,不过不少同学却觉得田中老师的话有点道理:
“比起我爱你三个字,也算是一种拐弯抹角的直白了!”
有女同学更是直接表示:“这样的表白,我只会觉得对方油嘴滑舌。”
“如果被这样表白,我只能说,好尷尬啊!”
也有人从自己的工作出发思考:
“现实中不会有人这么说话的,但影视剧的剧本,我们可以尝试一下这样创作。”
立即有人表示不理解:“呵呵,我觉得到时候观眾会说我在撒工业糖精。”
方知行不以为意地耸耸肩:“有没有美感,自然是懂英文的同学才能体会。”
“但这首诗在汉语中,应该会有更具美感表达,你们觉得呢?”
他话音一落,教室里立即响起不少质疑声:
“再怎么美化,也就那样吧!”
“意思不变的话,我想不出来还能怎么说。”
“这傢伙有点东西的样子。”
“要说情书也就那样,感情真挚足够了,哪里会有美感?”
“你还能弄出一朵花来不成?”
“……”